Châu Á Thứ năm, 21/11/2019, 00:00 (GMT+7)

BTS: Những kẻ 'phá đảo' Internet

'Ngay cả khi bạn chưa nghe bài hát nào từ nhóm nhạc siêu sao này, bạn cũng không thể bỏ qua ảnh hưởng của họ với âm nhạc thế giới và văn hóa pop thế kỷ 21' - Erica Russell, Paper Magazine (Mỹ).

Vào tháng 6/2018, một bảng quảng cáo khổng lồ kỷ niệm 5 năm debut của một trong những nhóm nhạc lớn nhất thế giới, được chiếu tại Quảng trường Thời đại, New York, Mỹ. Những video của nhóm nhạc này hiển thị trên màn hình LED trong nhiều ngày, có thể được nhìn thấy bởi gần nửa triệu người qua đường, tại một trong những khu vực dành cho người đi bộ đông đúc nhất hành tinh. 

Nhưng những bảng quảng cáo đó không hề được thuê bởi công ty quản lý, cũng không nằm trong chiến dịch quảng cáo thương hiệu. Thay vào đó, bảng quảng cáo có giá 10.000 đến 30.000 USD được một nhóm fan trên thế giới chi tiền, cho thấy BTS có ý nghĩa như thế nào đối với họ.

Cho dù bạn tình cờ biết đến hiện tượng toàn cầu này khi xem bài phát biểu đầy ngẫu hứng năm 2018 của họ tại Liên hợp quốc, hay tại lễ trao giải Grammy 2019, hoặc qua video họ làm khách mời tại Saturday Night Live hồi tháng 4, BTS thực sự là một thế lực có mặt khắp mọi nơi. Ngay cả khi bạn chưa bao giờ nghe một bài hát nào từ nhóm nhạc siêu sao này, bạn cũng không thể bỏ qua ảnh hưởng của họ đối với ngành âm nhạc thế giới và văn hóa pop thế kỷ 21.

RM (Kim Nam Joon), sinh năm 1994.

Trong nửa thập kỷ qua, BTS đã làm nên lịch sử, thiết lập và phá vỡ các kỷ lục, từ Spotify, YouTube, iTunes, Twitter, Guinness World Records, bảng xếp hạng Billboard hay bảng xếp hạng Gaon tại Hàn Quốc. Hai giai đoạn nổi bật của nhóm chính là khi họ trở thành nghệ sĩ Hàn đầu tiên ra mắt vị trí No.1 tại BXH Billboard 200 với album Love Yourself: Tear hồi tháng 5/2018, và khi họ đạt chứng nhận RIAA Platinum cho single Boy with Luv, phá vỡ kỷ lục video được xem nhiều nhất trong 24 giờ đầu với 74,6 triệu lượt xem MV hồi tháng 4 vừa qua. Và rất nhiều giải thưởng mà BTS nhận được, ví dụ như "Nhóm nhạc xuất sắc" tại MTV VMA 2019.

BTS xuất hiện lần đầu vào tháng 6/2013, chỉ ba năm sau khi luyện tập tại Big Hit Entertainment, một công ty giải trí Hàn Quốc ra mắt năm 2005 bởi nhà sản xuất và doanh nhân Bang Si Hyuk (a.k.a. "Hitman" Bang). Vào thời điểm ra mắt của BTS, Big Hit vẫn là một công ty tương đối trẻ - ít nhất là so với "Big 3" lâu đời của Kpop, bao gồm SM, YG và JYP.

Suga (Min Yoon Gi), sinh năm 1993.

Từ đầu, BTS đã xây dựng cộng đồng fandom đa dạng thông qua các buổi diễn và phương tiện truyền thông xã hội. Những album thời đầu lấy cảm hứng hip-hop của nhóm như 2 Cool 4 SkoolO! RUL8,2? đã nói lên những vấn đề mà thế hệ trẻ phải đối mặt. 

Theo Viện nghiên cứu Hyundai, Big Hit hiện có giá trị từ 1 đến 2 tỷ USD (cao hơn Big 3 về giá trị doanh nghiệp). Bản thân BTS đã đóng góp khoảng 4,65 tỷ USD cho GDP Hàn Quốc, bao gồm các khoản như thu hút du lịch, hàng hóa xuất khẩu... Nhưng cũng chẳng phải là câu chuyện bí mật gì về việc BTS từng là một nhóm nhạc "underdog" (người bị thua thiệt) trong ngành công nghiệp Kpop cực kỳ cạnh tranh, khốc liệt. 

Mặc dù ban đầu BTS được thành lập với công thức một nhóm nhạc thần tượng Kpop truyền thống, họ đã vượt qua được vị trí của chính họ, vượt qua cả các đồng nghiệp tài năng hay những người đi trước của thế hệ Hallyu 2.0. BTS đã đưa Kpop lên hàng đầu trong những cuộc trò chuyện văn hóa nghiêm túc trên toàn cầu. 

Ji Min (Park Ji Min), sinh năm 1995.

Thành công đột phá của BTS làm dấy lên nhiều cuộc tranh luận, về việc liệu có còn chính xác không khi định nghĩa họ là thần tượng Kpop đơn thuần, hay đã trở thành một nghệ sĩ pop toàn cầu. Nhưng dẫu bạn có gắn cái tên nào cho BTS, thì cũng chẳng quan trọng. Ít nhất là ở phương Tây, sự tồn tại của BTS chính là một thách thức cho những định kiến lỗi thời về các hoạt động âm nhạc không phải tiếng Anh, không nói tiếng Anh. Danh xưng đối với BTS cũng không quan trọng, như một trong những ca từ của RM trong IDOL: "Bạn có thể gọi tôi là nghệ sĩ/ Bạn có thể gọi tôi là thần tượng/ Bất kể bạn gọi tôi là gì/ Tôi cũng chẳng quan tâm". 

Cộng đồng người hâm mộ quốc tế gồm hàng triệu người của BTS được biết đến với cái tên ARMY. ARMY là một trong những fandom âm nhạc lớn mạnh nhất thế giới, đặc biệt là trên Twitter, nơi BTS có 22,2 triệu người theo dõi, tính đến tháng 10/2019. Họ đảm nhận những chiến dịch về hàng nghìn hashtag liên quan đến BTS trên Twitter vào bất kỳ ngày nào; ghi lại mọi hoạt động và thành tựu của BTS; kêu gọi quyên tiền mua bảng quảng cáo khắp các thành phố và ga tàu điện ngầm; và tất nhiên là cả những chiến dịch bình chọn giúp BTS chiến thắng ở các lễ trao giải và những thành tích nhạc số khác. 

Jin (Kim Seok Jin), sinh năm 1992.

Một trong những chiến thắng vang dội nhất của BTS là khi họ trở thành "siêu sao toàn cầu". Tầm ảnh hưởng của BTS tác động tích cực lên những nghệ sĩ thường bị loại trừ khỏi câu chuyện thành công của âm nhạc phương Tây, nơi vốn được thống trị bởi người da trắng. 

Ngày 1/3/2019, BTS bán cháy vé sân vận động Wembley có sức chứa 90.000 chỗ ngồi, chỉ trong vòng chưa đầy 90 phút, cho tour diễn Love Yourself: Speak Yourself, trở thành nghệ sĩ châu Á đầu tiên làm được điều này. Các ca khúc chủ yếu bằng tiếng Hàn, nhưng được đón nhận ở rất nhiều quốc gia, từ Mỹ đến Brazil, vượt qua ranh giới ngôn ngữ và văn hóa. Theo lập trường của BTS, việc đạt được ước mơ không bao giờ nằm ngoài khả năng. Đó chính là lời tiên tri sâu sắc cho một hiện tượng âm nhạc Đông Á, nay đã trở thành "nhóm nhạc ưu việt nhất thế giới", theo DJ và nhà sản xuất Steve Aoki.

J-Hope (Jung Ho Seok), sinh năm 1994.

PAPER: Thử thách lớn nhất các bạn gặp phải khi là một nhóm là gì và bạn đã vượt qua nó như thế nào?

RM: Bảy chàng trai trưởng thành luôn ở gần nhau, trải nghiệm công việc và cuộc sống cùng nhau, có nghĩa là chúng tôi cũng phải đối mặt với nhiều mâu thuẫn và khác biệt. Nhưng tôi nghĩ rằng chúng tôi đã vượt qua điều đó bằng cách làm việc để hiểu và quan tâm đến nhau theo thời gian.

Suga: Bảy chàng trai với những quan điểm sống khác nhau sống cùng nhau không hề dễ dàng. Thật khó để tìm được điểm chung trong suy nghĩ của chúng tôi, nhưng nhìn lại, tất cả đều là những kỷ niệm đẹp.

J-Hope: Đã có lúc chúng tôi cãi vã, vì tất cả đến từ những hoàn cảnh khác nhau, tính cách khác nhau. Nhưng chúng tôi vượt qua điều đó nhờ những cuộc trò chuyện và sống với nhau trong một thời gian dài. Bây giờ chỉ cần một ánh nhìn thôi cũng đủ để chúng tôi biết mỗi người đang nghĩ gì.

Ji Min: Bởi vì mỗi thành viên rất khác nhau, tôi nghĩ thật khó để mọi người hiểu nhau. Nhưng chúng tôi đã không bỏ cuộc, và bây giờ chúng tôi là một đội nơi mỗi thành viên không thể thay thế.

Jung Kook: Khi điều gì đó tôi nói hoặc gây ra khiến mọi người cảm thấy thất vọng, tôi nhận ra rằng tôi nên suy nghĩ kỹ trước khi làm bất cứ điều gì, và không quên tôi đang ở đâu, bất kể tôi đang ở trong tình huống nào.

PAPER: Nếu bạn có thể chuyển đổi tài năng với một trong những người bạn cùng nhóm trong 24 giờ, bạn sẽ chọn ai và tại sao?

RM: Tôi muốn nhảy như J-Hope chỉ trong một ngày. Việc đó sẽ cảm thấy như thế nào nhỉ?

Jin: V có khả năng ghi nhớ vũ đạo rất tốt. Tôi muốn nói với RM: "Em đã quên những động tác chưa?"

Suga: RM, bởi vì tôi muốn giỏi tiếng Anh.

J-Hope: Kỹ năng sản xuất nhạc tuyệt vời của Suga.

Ji Min: Nụ cười tỏa nắng của J-Hope. Mỗi lần nhìn vào khuôn mặt J-Hope, tôi nghĩ rằng anh ấy thật đáng yêu.

V: Tôi muốn mượn bộ não của RM để sáng tác một loạt bài hát.

Jung Kook: RM. Tôi muốn viết lời bài hát thực sự hay và có những suy nghĩ sâu sắc hơn.

PAPER: Các bạn có bao giờ cảm thấy bị áp lực, khi đối mặt với sự nổi tiếng toàn cầu, để giới thiệu bản thân mình trước thế giới? Bạn sẽ làm gì khi cảm thấy quá tải trong việc trở thành một người "hoàn hảo"?

RM: Sẽ là nói dối nếu tôi nói rằng không có áp lực. Tuy nhiên, đứng trên sân khấu, tôi muốn làm thật tốt.

Jin: Tôi cố gắng giữ bản thân đi đúng hướng.

Suga: Sẽ không thật lòng nếu tôi nói tôi không thấy áp lực. Nhưng bạn có thể làm gì? Áp lực cũng là một phần của cuộc sống.

J-Hope: Những ngày này, tôi cảm thấy như tôi đang sống với ý thức về một sứ mệnh. Thay vì suy nghĩ nó phải thật hoàn hảo, tôi chỉ làm những gì tôi phải làm, đảm bảo bản thân nhớ những điều thực sự quan trọng và tin tưởng vào kết quả trong tương lai. 

Ji Min: Gạt mọi áp lực sang một bên, tôi luôn nghĩ rằng tôi phải thể hiện một màn trình diễn ít nhất là gần với sự hoàn hảo cho tất cả khán giả thưởng thức chúng tôi.

V: Tôi cảm thấy áp lực khi thể hiện một màn trình diễn hoàn hảo, nhưng tôi nghĩ rằng sự tự nhiên cũng rất quan trọng.

Jung Kook: Áp lực luôn ở đó. Nhưng tôi muốn cho người hâm mộ thấy rằng tôi đang tiến bộ từng ngày.

V (Kim Tae Hyung), sinh năm 1995.

PAPER: Người hâm mộ của các bạn, ARMY, là một trong những cộng đồng fan nhiệt tình nhất thế giới, đặc biệt là trên phương tiện truyền thông mạng xã hội. Các bạn xác định điều gì làm cho fandom của các bạn trở nên khác biệt?

BTS: Thật vinh dự khi mọi người trên khắp thế giới yêu thích âm nhạc và thông điệp của chúng tôi. Điều đó cho thấy âm nhạc không có rào cản ngôn ngữ. Chúng tôi nghĩ rằng ARMY đã giúp chúng tôi truyền bá âm nhạc của mình trên khắp thế giới. Tất cả những điều này sẽ không thể thực hiện được nếu không có ARMY.

PAPER: Một chủ đề khác trong âm nhạc của bạn là những giấc mơ. Cuộc sống này có vô vàn áp lực, các bạn có nghĩ rằng giấc mơ sẽ giúp mọi người tìm thấy ý nghĩa và lý tưởng để tiến về phía trước?

RM: Chúng tôi chỉ hy vọng rằng chúng tôi có thể giúp đỡ được mọi người. Chúng tôi từng nói rằng bạn không nhất thiết phải có ước mơ, nhưng sống một cuộc sống không có mục tiêu hoặc hy vọng sẽ khá mờ mịt, phải không? Tôi nghĩ rằng mọi người cần có động lực để bước đi. Dù đó là gì đi nữa, chúng tôi muốn được giúp đỡ, dù chỉ một chút, để họ tiến về phía trước.

PAPER: Rất nhiều giấc mơ của các bạn đã thành hiện thực kể từ khi ra mắt: No.1 album trên khắp thế giới, các tour diễn sân vận động cháy vé, xuất hiện tại lễ trao giải Grammy, trở thành nhóm nhạc Hàn Quốc đầu tiên biểu diễn trên Saturday Night Live. Những giấc mơ mới nào đã bắt đầu khơi dậy trong các bạn khi các bạn đã có những thành tựu ngoài mong đợi này?

RM: Tôi muốn thẳng bước trên một con đường mà không đánh mất những gì tôi đang cảm nhận lúc này. Tôi muốn giữ cho niềm đam mê của chúng tôi luôn bùng cháy và tiếp tục tiến lên. 

Jin: Tôi nói chuyện với Bang PD khá thường xuyên về cách chúng tôi làm việc cùng nhau để tạo ra một cuộc sống hạnh phúc. Làm thế nào để hạnh phúc, tôi nghĩ về điều đó rất nhiều. 

Suga: Tôi muốn có một sở thích vì tôi chưa bao giờ có một sở thích thực sự. Tôi rất muốn có một sở thích suốt đời.

J-Hope: Hãy luôn khỏe mạnh để chúng tôi có thể tiếp tục làm những gì chúng tôi đang làm bây giờ.

Ji Min: Tôi biết rằng nhiều người đang cổ vũ cho chúng tôi. Tôi nghĩ về cách những người hâm mộ sẽ thích xem những màn trình diễn, âm nhạc mới, và những khía cạnh mới của chúng tôi. Giấc mơ của tôi là cho fan xem nhiều buổi biểu diễn và âm nhạc tuyệt vời hơn, trong một thời gian dài.

V: Chúng không phải là những giấc mơ mới, nhưng những giấc mơ mà chúng tôi không bao giờ tưởng tượng lại có thể đạt được. Tôi muốn tiếp tục tiến về phía trước.

Jung Kook: Tôi không muốn gì hơn là tiếp tục tạo ra âm nhạc và biểu diễn như bây giờ.

Jung Kook (Jeon Jung Kook), sinh năm 1997.

PAPER: Yêu thương bản thân là nền tảng chính trong thông điệp của BTS, trong ca từ, những bài phát biểu, MV và rất nhiều nữa. Từ khi nào khái niệm về tình yêu bản thân lại trở thành điều mà các bạn theo đuổi? 

BTS: Chuỗi album Love Yourself mang thông điệp rằng "Yêu thương bản thân là khởi đầu của tình yêu đích thực". Khái niệm "tình yêu" mà chúng tôi hướng đến có thể là cả trải nghiệm cá nhân và cũng có thể là thông điệp cho xã hội ngày nay. Chúng tôi từng đọc ở đâu đó rằng, "nếu bạn không yêu chính mình thì bạn không bao giờ có thể yêu ai đó khác". Nghĩ về cách để yêu thương bản thân, chúng tôi nghĩ rằng điều này có thể là đưa ra câu trả lời cho rất nhiều điều khác nữa. Chúng tôi nghĩ rằng Love Yourself có tác động tích cực. Chúng tôi cũng tự hỏi chính mình, rằng tôi có thực sự yêu bản thân hay không? Vì vậy, chúng tôi đã suy nghĩ và đưa thông điệp này vào lời bài hát.

PAPER: Sự khác biệt chính trong việc biểu diễn cho khán giả quê nhà so với những nơi khác trên thế giới?

BTS: Người hâm mộ trên toàn thế giới đang cổ vũ cho chúng tôi. Chúng tôi lên sân khấu với tâm trí rằng phải mang đến cho họ màn trình diễn tuyệt vời nhất. Mỗi dịp gặp gỡ người hâm mộ của chúng tôi đều quan trọng và ý nghĩa.

PAPER: Phương tiện truyền thông xã hội và Internet đã tác động đến cách các bạn tiếp cận người nghe như thế nào?

BTS: Chúng tôi thích giao tiếp với người hâm mộ. Chúng tôi đã trò chuyện trên mạng xã hội với fan ngay cả trước khi debut. Người hâm mộ thích điều đó và chúng tôi cũng vậy. Chúng tôi cảm thấy rằng cả thế giới thực sự được kết nối thông qua các phương tiện truyền thông xã hội. Ngôn ngữ không còn là rào cản lớn nữa. Với âm nhạc hay, thông điệp chân thành và sự nỗ lực giao tiếp, người hâm mộ từ khắp nơi trên thế giới sẽ thể hiện tình yêu của họ.

PAPER: Bạn có thể chia sẻ điều gì đó về âm nhạc mới trong thời gian tới?

BTS: Chúng tôi đang luyện tập và thu âm ca khúc mới để fan có thể thấy những khía cạnh tốt nhất của bản thân. Xin hãy mong chờ nó.

Casablanca
(lược dịch theo bài viết của Erica Russell, Paper Magazine)