Trẻ em Mỹ có câu đồng dao Elf on the Shelf, nghĩa gốc là "Yêu tinh ngồi trên kệ", nhưng dịch nôm na sang tiếng Việt cho đúng tinh thần là "Yêu tinh ngồi trên bình". Elf on the Shelf là cơn sốt Giáng sinh được khởi xướng bởi Carol Aebersold - tác giả cuốn sách thiếu nhi cùng tên phát hành năm 2005. Câu chuyện kể về những yêu tinh tí hon tai nhọn hoắt - điệp viên do Ông già Noel gửi đến mỗi gia đình để trông chừng lũ trẻ trong suốt tháng 12. Chúng sẽ theo dõi trẻ con từ những nơi ẩn náu bí mật trong nhà. Sau đó, yêu tinh trở về báo cáo với Ông già Noel xem tên bọn trẻ sẽ được xếp vào danh sách bé ngoan hay bé hư.
Từ năm 2017, Elf on the Shelf trở thành meme. Đây là kiểu chơi chữ láy từ đầu và từ cuối. Người chơi hệ meme thử thách sự sáng tạo của bản thân bằng cách thay "elf" và "shelf" bằng các từ khác để tạo ra những bức ảnh... vô nghĩa nhưng chả hiểu sao dân mạng vẫn nghiện. Ví dụ như:
![]() |
Snape on the Grape. |
Giáng sinh năm nay, trào lưu Elf on Shelf được sao Mỹ hưởng ứng. Khơi mào là người dẫn chương trình Garcelle Beauvais đăng ảnh phiên bản tí hon của cô ngồi trên vai biểu tượng âm nhạc Pharrell Williams, để tạo ra "Garcelle on Pharrell".
![]() |
Các ngôi sao khác lần lượt đu trend. Quá trình chế meme như sau: Chọn một người có tên vần với tên mình => Ghép ảnh họ đang ngồi trên người mình => Đặt caption kiểu bỏ ngỏ: "Bạn đã nghe về Elf on the Shelf, nhưng bạn đã từng nghe về cái này chưa?".
![]() |
Hanks on Banks. Hanks trong Tom Hanks và Banks trong Elizabeth Banks. |
![]() |
Carrey on Carey - yêu tinh ghét Giáng sinh Jim Carrey ngồi trên vai nữ hoàng nhạc Giáng sinh Mariah Carey. |
![]() |
(Tony) Stark on Mark (Ruffalo). |
![]() |
(Katy) Perry on Kerry (Washington). |
![]() |
Grease on Reese. |
Bạn đu trend này kiểu gì? Share ngay xem nào!
ladysif