Người Anh dùng từ "rubber" để chỉ cục tẩy, trong khi người Mỹ nói "eraser".
Người Anh gọi áo mặc chui đầu là "jumper", nhưng người Mỹ lại gọi là "sweater".
"Dawn" là lúc sáng tinh mơ còn "dusk" chỉ thời điểm chạng vạng, khi mặt trời tắt nắng.
Quả bí trong tiếng Anh-Mỹ là 'zucchini' trong khi Anh-Anh sử dụng 'courgette'.
Trăng tròn được gọi là "full moon", trăng hình lưỡi liềm là "crescent moon".
Bạn có biết tên tiếng Anh của quả lựu, mít, xoài... và cách phát âm của chúng?
Bạn có biết kẹo bông, bánh vòng hành tây chiên giòn hay thịt xiên nướng nói thế nào trong tiếng Anh?
"Corn dogs" là xúc xích tẩm bột ngô, phổ biến trong các cửa hàng thức ăn nhanh.
Trong nhiều ngữ cảnh, bạn có thể thay thế từ "chance" bằng "break", "luck", "opportunity".
Khi một người Mỹ hỏi "Where's the john?", anh ta đang muốn tìm nhà vệ sinh.
Trong một số tình huống, "to crash" không có nghĩa đâm sầm, va quệt mà tương đương với "sleep over".
Áo cánh của phụ nữ hoặc trẻ con là "blouse", đôi giày đế bệt được gọi là "flat shoes".