"I see what you're saying but..." là một trong những cách mở đầu để bày tỏ quan điểm trái ngược.
Người đi cùng đoàn với tôi gõ cửa và cúi chào trước cửa phòng khách sạn dù biết chắc không có ai bên trong.
Người Nhật có ít nhất 20 cách nói lời xin lỗi khác nhau, thể hiện sự lịch sự và tôn trọng người khác.
Vì sao họ dùng tiếng Việt không được lịch sự như khi nói tiếng Anh?
Chụp ảnh cưới ở một địa điểm nổi tiếng, một đôi người Anh rước bực vì gặp phải người phụ nữ diện đồ tắm vờ ngủ trên bãi cỏ.
Một lần mẹ dặn Tèo:
Nếu mặc sơ mi mà không đi kèm áo khoác, bạn không nên thắt cà vạt. Đã sơ vin thì bạn phải dùng thắt lưng...
Thay vì tỏ ra giận dữ khi bồi bàn đưa nhầm món, bạn hãy nói, "I'm sorry to bother you, but I wanted a baked potato, not fries".
Thay vì nói 'I want a hamburger', bạn có thể nói 'I'd like a hamburger' để thể hiện phép lịch sự với người đối diện.
Uống rượu vang nên cầm ở cán ly hay khi ăn xong đặt dao dĩa trên đĩa, song song, hướng lên trên.
Ngồi dạng chân, cắt ngang hàng, đến cuộc hẹn muộn, bắt tay bằng tay trái...
Hãy nhớ mang theo đồ vệ sinh cá nhân và đừng để chủ nhà phải dọn dẹp những thứ bạn bày ra.
Cách lau miệng, trải khăn ăn, xử lý khi dắt răng, tưởng đơn giản nhưng một số người đi ăn nhà hàng vẫn thường nhầm.
Người Pháp nổi tiếng với các quy tắc ứng xử lịch thiệp trong cả những việc nhỏ như ăn bánh mì, cách rót rượu...
Bạn vẫn dùng tay phải để che miệng khi ho, hắt hơi nhưng trong mắt nhiều người hành động này rất mất lịch sự.
Hơn 10 người được thử nghiệm trong video đều có cách từ chối giống hệt nhau.
Phụ nữ được ưu tiên trước - "Lady first" là nguyên tắc không thể quên khi bước qua cửa hay đi cầu thang, thang máy...
Không nên đến sớm quá khi được mời tới nhà ai đó ăn tiệc...
Khi Julihana Valle trả tiền taxi ở thủ đô Tehran (Iran), người lái xe đã từ chối hai lần cùng nụ cười tươi tắn khiến nữ nhà báo không hiểu chuyện gì đang xảy ra.
Nói "không" có lẽ là nghệ thuật trong bất kỳ ngôn ngữ nào. Văn hóa Mỹ tương đối cởi mở, nhưng bạn vẫn nên hạn chế nói "không" để tỏ ra lịch sự.