'Face like thunder' chỉ cảm xúc tức giận, buồn bã ra mặt. Còn 'Chase rainbows' được dùng để chỉ việc cố gắng làm một điều không thể.
Khi một đứa trẻ nài nỉ mua đồ chơi mới, phụ huynh có thể nói: "Money doesn't grow on trees!".
Một người quan trọng được gọi là "big fish" hay "cold fish"? Bạn hãy thử tìm hiểu qua trắc nghiệm sau.
"She knows of all her friends' phone numbers by ...". Theo bạn, từ còn thiếu là "mind", "heart" hay "eye"?
Thành ngữ "wear your heart on your sleeve" xuất phát từ thời Trung Cổ, theo cách các hiệp sĩ thể hiện tình cảm với người mình yêu mến.
Nếu bác sĩ đưa cho bạn tờ "clean bill of health", bạn được chứng nhận sức khỏe tốt.
Để nói về việc thay đổi cuộc sống theo hướng tích cực, bạn có thể dùng cụm từ "turn over a new leaf".
Cụm từ "break the ice" chỉ việc phá vỡ không khí ngượng ngùng khi gặp ai đó lần đầu tiên.
Tiếng Anh có cụm từ "keep under wraps", mang nghĩa giữ bí mật một cách cẩn thận.
Câu "time and tide wait for none/ no man" có nghĩa thời gian một đi không trở lại, nếu không biết trân trọng, bạn sẽ phải hối tiếc.
Khi vô tình gặp một người quen ở nhiều nơi khác nhau, hoặc phát hiện những mối liên hệ không ngờ đến, bạn có thể nói "It's a small world!".
Để thể hiện sự quý mến đặc biệt với một ai đó, bạn có thể nói "you are the apple of my eye".
Khi hai người vô cùng ghét nhau, bạn có thể mô tả mối quan hệ giữa họ là "there is no love lost between them".
Để tả một người rất gầy, bạn có thể dùng cụm từ "bag of bones".
Tiếng Anh có câu tục ngữ "Practice makes perfect", nghĩa đen là nếu bạn làm một việc gì đó nhiều lần thì sẽ đạt đến mức hoàn hảo.
Tiếng Anh có câu "Too many cooks spoil the broth", nghĩa đen là quá nhiều đầu bếp sẽ làm hỏng món canh.
Khi ôn bài cật lực để kịp đi thi sau những ngày nghỉ ốm, bạn đang "work against the clock".
Nếu hành động nào đó khiến một sự việc vốn tồi tệ trở nên xấu hơn, bạn có thể dùng thành ngữ "add insult to injury".
"A watched pot never boils" có nghĩa là gì? Bạn hãy làm trắc nghiệm dưới đây để kiểm tra độ am hiểu tiếng Anh.
'Red ink' ám chỉ sự khủng hoảng trầm trọng về kinh tế, 'Bang for the buck' diễn tả việc nhận được món hời lớn.